史记

中国历代史书中,以被赋予“正史”地位的“二十四史”最为重要,而“二十四史”之首就是西汉司马迁所著的《史记》。《史记》是一部贯穿古今的通史,从传说中的黄帝开始,一直写到汉武帝元狩元年(前122年),叙述了三千年左右的历史。全书略于先秦,详于秦汉,有本纪十二篇,表十篇,书八篇,世家三十篇,列传七十篇,共一百三十篇。
高祖功臣侯者年表 白话文翻译

太史公说:古代臣子的功勋分为五等,凭借德行创建基业、安定国家的,称之为“勋”;凭借进言立功的,称之为“劳”;凭借武力立功的,称之为“功”;表明功劳等级的,称之为“伐”;计算他们资历长短的,称之为“阅”。封爵的誓言上说:“即使黄河像衣带一样细了,泰山像磨刀石一样小了,也要使封国永远安宁,恩泽延续到子孙后代。”当初开始封爵,未尝不是想巩固国家的根本,但到了后来,它的枝叶却逐渐衰败、微弱下去了。

我读了高祖对功臣封侯的记载,考察当初分封的爵位到后来之所以丧失的情况,认为:实际情况与传闻截然相反!《尚书·尧典》上说“要使万国的诸侯协调和睦”,这“万国的诸侯”变迁不断,到夏、商时期,已经有千年之久了。周初时期曾分封了八百个诸侯,到了幽王、厉王之后的诸侯的史迹,出现在《春秋》上。《尚书》上所记载的唐尧、虞舜所封的侯伯,历经夏、商、周三代,已经有一千多年了,他们还能保全自己的封爵,并能够作为屏藩来保卫周天子,这难道不是由于他们能够坚守仁义,遵循周天子的法规的缘故吗?汉朝在创建之后,受封的功臣有一百多人。当时,天下才初步安定,原本大城名都中的人口大多逃亡在外,留存下来的只有十分之二三。所以,大的诸侯的封邑不超过一万户,小的诸侯的封邑只有五六百户。过了几代之后,老百姓重新返回乡里,户口逐渐繁衍,萧何、曹参、周勃、灌婴这些人的后代,有的封邑的人口的数量竟能达到四万,甚至小侯的封户也成倍地增长,因而他们的财富也迅速汇集起来。但是,他们的子孙后代却因此而骄奢自满,忘记了他们的祖先在创业时的艰难,专干一些邪恶放荡的事情。到武帝太初之时,只过了百年的时间,保存下来的侯爵只剩下五个,其余的都因犯法而丧命亡国,全都耗费殆尽了。国家的法网日渐严谨是其中一个原因,但也是因为他们没有认认真真地对待当世的禁令。

生活在当今之世,要记住古人处世的道理,是因为可以引以为鉴,当然,古今的做法未必全都相同。作为帝王的人要各自有不同的礼法和政务,最重要的是应该以成功的经验作为准则,哪能混同一致呢?分析诸侯王能够得到尊重、宠幸或遭受废弃、屈辱的原因,也是在当今时代能够取得成功或遇到失败的道理所在,何必专门去寻找古代的传闻呢?于是,我便仔细地考察了诸侯王被废立的始末,以表格的形式列出,并附以文字说明,但其中也有一些没能够详尽地记录下来。我只记述了那些清楚明确的材料,那些有疑问的地方就没有记录。如果后世有人想推究和阐述高祖分封功臣的原委,这个表就可以提供参考。

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

高祖功臣侯者年表 白话文翻译

下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:《史记》精注全译,李翰文主编 司马迁 撰、《帝鉴图说》、《钦定书经图说》、《飞影阁画集》、《马骀画宝》
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..