史记

中国历代史书中,以被赋予“正史”地位的“二十四史”最为重要,而“二十四史”之首就是西汉司马迁所著的《史记》。《史记》是一部贯穿古今的通史,从传说中的黄帝开始,一直写到汉武帝元狩元年(前122年),叙述了三千年左右的历史。全书略于先秦,详于秦汉,有本纪十二篇,表十篇,书八篇,世家三十篇,列传七十篇,共一百三十篇。
六国年表 白话文翻译

太史公阅览《秦记》,看到犬戎击败周幽王,周平王向东迁徙到洛邑,秦襄公因为护送平王有功而被封为诸侯,修造了西畤以侍奉天帝,就觉得这有越位犯上的痕迹。《礼记》中说:“天子拜祭天地,诸侯拜祭他们封地中的名山大川。”如今秦国掺杂有戎狄的习俗,以暴戾为根本,将仁义放在末节,虽然位处藩臣却列席天子的郊祭。有识之土都十分忧惧。到了秦文公,他越过陇坂向东进发,打败了夷狄,尊奉陈宝为神物,在岐山与雍州之间营造基业。穆公修明国政,秦国边境向东一直到黄河,这就和、晋文公这些中原霸主并驾齐驱了。从那以后,陪臣们掌管着国政,大夫们世世代代享有俸禄;六卿掌管晋国的政权,利用征伐或者会盟,他们的权势压倒了别的诸侯。等到田常杀掉了齐简公,成为齐国的丞相,诸侯们都十分漠然,并没有前往讨伐,海内都在争相忙于战功了。终于韩、赵、魏三国瓜分掉了晋国,田和也灭掉齐国并占有了它,六国的强盛就是在这时开端的。不同的诸侯国都以加强军事力量、吞并敌国为己任,阴谋诡计所用至极,纵横短长的说法纷纷出现。假借王命的诸侯像蜂一样拥出,盟誓也不再遵守,虽然各国都互送人质、剖析符契,却都无法约束。秦国最初只是个小国,地处边远,中原的诸侯国都排斥它,甚至将它等同于西方的戎翟看待,到了献公以后却常常在诸侯中称雄。说起来,秦国的德义之行,也比不上鲁卫的暴戾之行更加合乎德义,估计秦国的兵力不如三晋的强大,可最终秦国却兼并了天下,这并不是秦国靠着地理位置的险固,以及形势的便利,而似乎是上天的帮助。

有人说“东方是所有事物的开端之地,西方为所有事物的成熟所在”。首先起事的人一定在东南,而得到实际的却常常在西北。因此大禹兴起在西羌,商汤兴起于亳,周朝取得王道是借助于丰镐之地征讨殷纣,秦王能够称帝是依靠雍州,汉朝的兴盛源自蜀汉。

秦国已经得到天下,就烧毁了天下的《诗经》和《尚书》,对别的诸侯国的历载尤其毁灭得厉害,因为其他诸侯国的史书中多有嘲讽秦国的言语。《诗经》和《尚书》之所以还能再看到,是因为这些书多藏在私人家中,而记载历史的典籍单独藏在周室,因此都被烧掉了。多么可惜,多么可惜啊!唯独《秦记》得以保存,却偏偏又没有记载日月,所用的文辞也简略不全。但是在战国时期,权变之法也都有许多可以选取的地方,何必都要遵循上古的规矩呢?秦能够得到天下多采取残暴的手段,但社会在不断变化,秦朝能因时代变迁而变法图强,所以成就很大。经传中说“要师法后王”,这是怎么回事呢?这是由于后王的施政和我们这个时代相似,而风俗演变也与我们类似,他们的议论虽然卑下却简单易行。一般学者受自己的见闻牵制过多,见到秦朝在帝位的日子并不多,不去钻研它的终始,就因此而讥笑它,不敢称道秦朝,这和轻信别人的话有什么分别呢?多么可悲呀!

我因此就依照《秦记》的记载,紧跟孔子的《春秋》,起自周元王,列出了六国时事,一直到秦二世,一共二百七十年,写出了我听到过的所有和治乱兴废相关的缘由,以供后世的有识之士观览。 

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

六国年表 白话文翻译

下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:《史记》精注全译,李翰文主编 司马迁 撰、《帝鉴图说》、《钦定书经图说》、《飞影阁画集》、《马骀画宝》
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..